SBSL AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
|
|
SBSL - Marechal Cunha Machado
|
|
SBSL AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
|
|
1
|
COORD do ARP e localização no AD
|
023513S 0441410W
NIL
|
|
ARP COORD and site at AD
|
2
|
Direção e DIST da cidade ao AD
|
135°T / 10.0KM FM São Luís.
|
|
Direction and DIST from (city)
|
3
|
ELEV/Temperatura de referência
|
177 FT (54 M) / 32° C
|
|
ELEV/Reference temperature
|
4
|
GUND na PSN da ELEV do AD
|
-80 FT (-24.521 M)
|
|
GUND at AD ELEV PSN
|
5
|
Declinação Magnética/Variação Anual
|
21° W (2024) / 0°2' E
|
|
Magnetic variation/Annual change
|
6
|
Nome do operador do aeródromo, endereço, telefone, números de fax, endereço de e-mail, Endereço AFS e, se disponível, endereço do website
|
CCR AEROPORTOS
Av dos Libaneses, 3503 - Tirirical
65056-480 SAO LUIS/MA BRASIL
Tel: +55 98 3217-6100
AFS: SBSLYDYX INTL
AFS: ADAEROSL
|
|
Name of aerodrome operator, address, telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS address and, if available, website address
|
7
|
Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
|
IFR/VFR
|
|
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
|
8
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBSL AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
|
|
1
|
Operador do AD
|
H24
|
|
AD Operator
|
2
|
Alfândega e Imigração
|
|
|
Customs and immigration
|
3
|
Saúde e Vigilância sanitária
|
INTL FLT O/R com 48H de antecedência.
INTL FLT O/R 48H in advance.
|
|
Health and sanitation
|
4
|
Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
|
H24
AIS – Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação Aeronáutica RECIFE (C-AIS RE). Recebimento de PLN e MSG de atualização TEL: (81) 2129-8212 e (81) 2129-8215.
Autoatendimento
H24
AIS – For additional Aeronautical Information consult the RECIFE Aeronautical Information Center (C-AIS RE). Receipt of update PLN and MSG TEL: (81) 2129-8212 and (81) 2129-8215.
Self-service
|
|
Aeronautical information service (AIS) - briefing office
|
5
|
Centro de Notificação do ATS (ARO)
|
H24
|
|
ATS Reporting Office (ARO)
|
6
|
Sala de Informações MET
|
H24
Autoatendimento.
H24
Self-service.
|
|
MET Briefing Office
|
7
|
ATS
|
H24
|
|
ATS
|
8
|
Abastecimento de CMB
|
DLY 0900 - 0100
Shell.
, H24
Petrobras
|
|
Fuelling
|
9
|
Assistência em Solo
|
H24
|
|
Handling
|
10
|
Segurança da aviação (proteção)
|
NIL
|
|
Security
|
11
|
Degelo
|
NIL
|
|
De-icing
|
12
|
RMK
|
Alfândega, imigração e vigilância sanitária: Os serviços não existem regularmente. Em casos de necessidade a administração do AD solicita o comparecimento dos órgãos federais competentes. Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento para INTL FLT O/R com 48H de antecedência.
Customs, immigration and health/sanitation: There is no regular service. When needed, the aerodrome administration requests the competent federal units.
Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento SER to INTL FLT O/R 48H in advance.
|
|
RMK
|
|
SBSL AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
|
|
1
|
Instalações de manipulação de carga
|
O AD dispõe de um terminal de carga aérea e empilhadeira até 5 toneladas.
The aerodrome is provided with a cargo terminal and with a stackling machine, capacity of 5 tons.
|
|
Cargo-handling facilities
|
2
|
Tipos de combustível/óleo
|
Combustível: AVGAS 100, JET A1
Óleo: PISTON
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: PISTON
|
|
Fuel/oil types
|
3
|
Instalações/capacidade de abastecimento de CMB
|
Através de hidrantes e carros-tanques.
By hydrants and tank-cars.
|
|
Fuelling facilities/capacity
|
4
|
Instalações para degelo
|
NIL
|
|
De-icing facilities
|
5
|
Espaço em hangar para ACFT visitantes
|
NIL
|
|
Hangar space for visiting ACFT
|
6
|
Instalações de reparo para ACFT visitantes
|
Dispõe para ACFT de pequeno porte.
Minor repairs for light aircraft.
|
|
Repair facilities for visiting ACFT
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBSL AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
|
|
1
|
Hotéis
|
Hotéis e motéis na cidade.
Hotels and motels in city.
|
|
Hotels
|
2
|
Restaurantes
|
No AD e na cidade
At the AD and in city.
|
|
Restaurants
|
3
|
Transporte
|
Ônibus e táxis.
Buses and taxis.
|
|
Transportation
|
4
|
Instalações médicas
|
Hospitais na cidade e primeiros socorros no AD, com ambulância para remoção de pacientes.
Hospitals in city. First aid and ambulance at AD.
|
|
Medical facilities
|
5
|
Banco e Correios
|
Bancos: NIL
Correios: NIL
Bank: NIL
Post: NIL
|
|
Bank and Post Office
|
6
|
Agências de turismo
|
NIL
|
|
Tourist Office
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBSL AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
|
|
1
|
Categoria do AD para combate a incêndios
|
CAT 7 CIVIL
CAT 7
|
|
AD category for fire-fighting
|
2
|
EQPT de resgate
|
NIL
|
|
Rescue EQPT
|
3
|
Capacidade para remoção de ACFT inoperantes
|
Plano de Remoção de ACFT inoperantes (PRAI): Capacidade para remoção de ACFT Learjet 24. - Peso 6.300 kg, acionamento TEL: (98) 3217-6101
Inoperative Aircraft Removal Plan (AIRP): Capacity to remove Learjet 24 aircraft. - Weight 6,300 kg, TEL activation: (98) 3217-6101
|
|
Capability for removal of disabled ACFT
|
4
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBSL AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
|
|
1
|
Tipos de EQPT para limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Types of clearing EQPT
|
2
|
Prioridades de limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Clearance priorities
|
3
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBSL AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
|
|
1
|
Pátios
|
1
|
Concreto e asfalto
Concrete and asphalt
|
PCN 52/F/B/X/T
|
2
Aviação Geral
General Aviation
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 9/F/B/X/U
|
|
|
Aprons
|
2
|
Pista de táxi
|
A
|
24 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 52/F/B/X/T
|
APN 1
APN 1 (BTN PSN 01 e/and 05)
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 52/F/B/X/T
|
APN 1
APN 1 (BTN PSN 06 e/and 10)
|
26 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 52/F/B/X/T
|
APN 2
APN 2 (BTN PSN 11 e/and 13)
|
8 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 9/F/B/X/U
|
APN 2
|
135 M
|
Asfalto e grama
Asphalt and grass
|
PCN 9/F/B/X/U
|
B
|
15 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 37/F/A/X/T
|
|
|
Taxiway
|
3
|
Localização e elevação do ponto de verificação do altímetro
|
NIL
|
|
Altimeter checkpoint location and elevation
|
4
|
Pontos de verificação do VOR
|
NIL
|
|
VOR checkpoints
|
5
|
Pontos de verificação do INS
|
APN 1. Ver ADC.
APN 1. See ADC.
023503S 0441408W
023505S 0441413W
|
|
INS checkpoints
|
6
|
RMK
|
APN PRKG não dispõe de pontos de
amarração.
PRKG APN does not have tiedown points.
NIL
|
|
RMK
|
|
SBSL AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
|
|
1
|
Uso de sinais de ID de posições de estacionamento, linhas de orientação de TWY e sistema de orientação visual de atracação/estacionamento em estandes de ACFT
|
Sinalização horizontal de eixo nas pistas de táxi de pátio e de acesso ao estacionamento de aeronaves.
Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves nos pátios e linha de segurança no pátio de aeronaves 1.
Centerline horizontal markings for taxiways on apron and access to aircraft parking.
Horizontal markings for aircraft parking positions on aprons and safety line on apron 1.
|
|
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of ACFT stands
|
2
|
Marcas de RWY e TWY e LGT
|
RWY 06/24:
Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de ponto de visada, de zona de toque e de borda de pista de pouso e decolagem.
Luzes de cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de eixo e de borda em todas as TWY.
Sinalização horizontal melhorada de eixo nas TWY A do Pátio 1.
Sinalização horizontal de borda nas TWY A, B e do Pátio 1.
Sinalização horizontal de posição de espera de pista de pouso e decolagem nas TWY A e B.
Sinalização horizontal de instrução obrigatória na TWY A
Sinalização horizontal de informação nas TWY A, B e do Pátio 2.
Luzes de borda nas TWY A, B e do Pátio 1.
RWY 06/24:
Horizontal markings for designation, centerline, threshold, point of view, touchdown zone and runway edge.
TWY:
Horizontal centerline markings e and edge on all TWYs.
Improved horizontal centerline markings on TWY A and Apron 1.
Horizontal edge markings on TWYs A, B and Apron 1.
Horizontal holding position markings for runways on TWYs A and B.
Horizontal mandatory instruction markings on TWY A
Horizontal marking for information on TWY A, B and Apron 2.
Edge lights on TWYs A, B and Apron 1.
|
|
RWY and TWY markings and LGT
|
3
|
Barras de parada e luzes de proteção de pista
|
NIL
|
|
Stop bars and runway guard lights
|
4
|
Outras medidas de proteção da RWY
|
NIL
|
|
Other runway protection measures
|
5
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBSL AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
|
|
Na área 2 / In Area 2
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
SBSLOB001
|
TOWER
|
023614S 0441406W
|
338 FT / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBSLOB003
|
TOWER
|
023447S 0441152W
|
411 FT / NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
Na área 3 / In Area 3
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
|
SBSL AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
|
|
1
|
Posto MET associado
|
CMA-2 São Luiz
|
|
Associated MET Office
|
2
|
Horário de atendimento
Posto MET fora do horário
|
|
|
Hours of service
MET Office outside hours
|
3
|
Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade
|
CMA-1 Eduardo Gomes
24HR
|
|
Office responsible for TAF preparation
Period of validity
|
4
|
Previsão de tendência
Intervalo de emissão
|
NIL
|
|
Trend forecast
Interval of issuance
|
5
|
Instruções/consultas fornecidas
|
Autoatendimento (D)
Self-briefing (D)
|
|
Briefing/consultation provided
|
6
|
Documentação de voo
Idioma(s) usado(s)
|
Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
PT - EN
Chart, text in abbreviated clear language and satellite pictures.
|
|
Flight documentation
Language(s) used
|
7
|
Cartas e outras informações para intruções ou consulta
|
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM e SWL.
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM and SWL.
|
|
Charts and other information available for briefing or consultation
|
8
|
Equipamento suplementar disponível para fornecimento de informação
|
Fax, REDEMET e Radar Meteorológico.
FAX, REDEMET and Meteorological Radar.
|
|
Supplementary equipment available for providing information
|
9
|
Posto ATS providos com informações
|
São Luís TWR , São Luís APP e Amazônico ACC
|
|
ATS units provided with information
|
10
|
Informação adicional (limitação de serviço, etc.)
|
Dúvidas sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br, solicitação de briefing e demais informações operacionais meteorológicas consultar o Centro Integrado de Meteorologia Aeronáutica (CIMAER) pelos TEL:
(21) 2174-7312, (21) 2174-7310, (21) 2174-7306, (21) 2174-7303, (21) 3475-9922; e TF3: 926-403 e 926-404.
Questions on how to use the portal www.redemet.aer.mil.br, briefing request and other meteorological operational INFO must have be addressed to the Integrated Center of Aeronautical Meteorology
(CIMAER) TEL: (21) 2174-7312, (21) 2174-7310, (21) 2174-7306, (21) 2174-7303, (21) 3475-9922; e TF3: 926-403 e 926-404.
|
|
Additional information (limitation of service, etc.)
|
|
SBSL AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
|
|
RWY Designador
|
TRUE BRG
|
Dimensões da RWY (M)
|
Resistência (PCN) e superfície da RWY e SWY
|
THR coordenadas
Coordenadas fim da RWY
THR ondulação geoidal
|
THR ELEV e ponto mais alto da TDZ da APP de precisão da RWY
|
RWY Designator
|
TRUE BRG
|
Dimension of RWY (M)
|
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY
|
THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation
|
THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
06
|
039.03°
|
2385 x 45
|
RWY: PCN 54/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 023549.48S
0441436.47W
GUND: -24.5 M
|
THR: 54.0 M / 177.0 FT
TDZ: NIL
|
24
|
219.03°
|
2385 x 45
|
RWY: PCN 54/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 023449.13S
0441347.82W
GUND: -24 M
|
THR: 44 M / 143 FT
TDZ: NIL
|
|
RWY Designador
|
Rampa da RWY-SWY
|
SWY dimensões (M)
|
CWY dimensões (M
|
STRIP dimensões (M)
|
RESA dimensões (M)
|
Sistema de barreira
dimensões (M)
|
OFZ
|
RWY Designator
|
Slope of RWY-SWY
|
SWY dimensions (M)
|
CWY dimensions (M)
|
Strip dimensions (M)
|
RESA dimensions (M)
|
Arresting system
dimensions (M)
|
OFZ
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
06
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
2505 x 280
|
90 x 90
|
NIL
|
NIL
|
24
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
2505 x 280
|
90 x 90
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
14
|
06
|
NIL
|
24
|
NIL
|
|
SBSL AD 2.13 DECLARED DISTANCES
|
|
RWY Designador
|
TORA
(M)
|
TODA
(M)
|
ASDA
(M)
|
LDA
(M)
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
06
|
2385
|
2385
|
2385
|
2385
|
NIL
|
24
|
2385
|
2385
|
2385
|
2385
|
NIL
|
|
SBSL AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
|
|
RWY Designador
|
APCH LGT tipo LEN INTST
|
THR LGT cor WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Linha Central LGT Comprimento, cor, INTST, espaçamento
|
RWY Designator
|
APCH LGT type LEN INTST
|
THR LGT colour WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Centre Line LGT Length, colour, INTST, spacing
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
06
|
NIL
|
Verde
Green
|
PAPI
Right side / Lado direito/3°
70 FT
|
NIL
|
NIL
|
24
|
NIL
|
Verde
Green
|
PAPI
Both sides / Ambos os lados/3°
56 FT
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
RWY borda LGT LEN, cor INTST, espaçamento
|
LGT fim RWY, cor WBAR
|
SWY LGT LEN
cor
|
Observações
|
RWY Designator
|
RWY edge LGT LEN, colour, INTST, spacing
|
RWY End LGT colour WBAR
|
SWY LGT LEN
colour
|
Remarks
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
06
|
1765 M
Branco
White
LIH
60 M
620 M
Âmbar
Amber
LIH
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
24
|
1725 M
Branco
White
LIH
60 M
660 M
Âmbar
Amber
LIH
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
|
SBSL AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
|
|
1
|
ABN/IBN localização, características e horário de operação
|
ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC
023456S 0441415W
HN
|
|
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
|
2
|
LDI localização e LGT, Anemômetro localização e LGT
|
LDI:NIL
- Anemômetro de concha do lado esquerdo, a 350M da THR 06 e 65M do eixo das RWY 06/24.
- Cup anemometer on the left side, 350m from THR 06 and 65m from RWY 06/24 centerline.
|
|
LDI location and LGT Anemometer location and LGT
|
3
|
TWY borda e LGT de centro da TWY
|
Borda / Edge:
A / APN 1 / B - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
|
|
TWY edge and centre line lighting
|
4
|
Fonte secundária de alimentação/tempo de comutação
|
Sim 15 SEC
Yes 15 SEC
|
|
Secondary power supply/switch-over time
|
5
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBSL AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
|
|
1
|
TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
|
NIL
|
|
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
|
2
|
TLOF ou THR da FATO elevação
|
NIL
|
|
TLOF and/or FATO elevation M/FT
|
3
|
TLOF ou THR da FATO dimensões da área, superfície, resistência, marcas
|
NIL
|
|
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
|
4
|
BRG verdadeiro da FATO
|
NIL
|
|
True BRG of FATO
|
5
|
Distâncias declaradas disponíveis
|
NIL
|
|
Declared distance available
|
6
|
APP e FATO LGT
|
NIL
|
|
APP and FATO lighting
|
7
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBSL AD 2.17 ATS AIRSPACE
|
|
Designador e limites laterais
|
Limites verticais
|
Classificação do espaço aéreo
|
ATS Indicativo de chamada, Idioma(s)
|
TA
|
Horas de aplicabilidade
|
Observações
|
Designation and lateral limits
|
Vertical limits
|
Airspace classification
|
ATS unit call sign Language(s)
|
Transition altitude
|
Hours of applicability
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
Sao Luis CTR
Área circular com centro em / Circular area centered on 023500S 0441400W com um raio de / within a 15 NM.
|
|
D
|
CONTROLE SAO LUIS
SAO LUIS CONTROL
POR, ENG
POR, ENG
|
4000 FT AMSL
|
H24
|
NIL
|
|
SBSL AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
|
|
Designador
Serviço
|
Indicativo
|
Frequência
|
SATVOICE
|
Endereço de LogOn
|
Horário de funcionamento
|
Observações
|
Service
designation
|
Callsign
|
Frequency
|
SATVOICE
|
Logon address
|
Hours of operation
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
INFO
|
OPERACOES SAO LUIS
SAO LUIS OPERATIONS
|
122.050 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
TWR
|
TORRE SAO LUIS
SAO LUIS TOWER
|
118.900 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
ATIS
|
INFORMAÇÕES SÃO LUÍS
SÃO LUÍS INFORMATION
|
Data Link AVBL
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
CLEARANCE
|
TRÁFEGO SÃO LUÍS
SÃO LUÍS CLEARANCE
|
Data Link AVBL
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
|
SBSL AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
|
|
Tipo do auxílio
MAG VAR
CAT do ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequência
|
Horário de funcionamento
|
Antena de transmissão, coordenadas
|
Elevação da antena de transmissão do DME
|
Raio do volume
de serviço
do ponto de
referência GBAS
|
Cobertura/RMK
|
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequency
|
Hours of operation
|
Site of transmitting antenna coordinates
|
Elevation of DME transmitting antenna
|
Service
volume
radius
from GBAS
reference
Point
|
Coverage/RMK
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
LOC 06
ILS CAT I
|
ISL
|
109.300 MHZ
|
H24
|
023442.0S
0441342.0W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
GP 06
(21° W)
ILS CAT I
|
ISL
|
332.000 MHZ
|
H24
|
023542.7S
0441427.9W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
DME 06
(21° W)
ILS CAT I
|
ISL
|
109.300 MHZ
CH 30X
|
H24
|
023442.0S
0441342.0W
|
51 M
|
NIL
|
NIL
|
DVOR/DME
(21° W)
|
SLI
|
113.500 MHZ
CH 82X
|
H24
|
023521.3S
0441423.9W
|
54 M
|
NIL
|
NIL
|
|
SBSL AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
|
|
|
At the airport a number of local regulations apply. The regulations are collected in a manual which is available at the AIS Unit and at the Terminal Building.
The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with RCD 4E or lower.
RCD: RWY 06/24 4D.
Compulsory prior AUTH from the concessionaire with at least 02 (two) HR in advance of the operation, upon request through the WebApp-CCR AVG via the link ga.ccraeroportos.com.br when
01 - ACFT requires patio reservation;
02 - ACFT with international registration;
03 - ACFT with Brazilian registration and more than one owner/operator registered in the Brazilian Aeronautical Registry (RAB);
04 - ACFT with Brazilian registration, without aircraft/financial registration in the WebApp-CCR AVG or that needs updating, even without the intention of using the apron;
05 - Exempted ACFT, on an experience or instruction flight, in cases where the aircraft registration category in the RAB is not listed as PRIVATE, INSTRUCTION or EXPERIMENTAL.
The Airport Operations Center (APOC) will analyze the request and return the status through the WebApp- CCR AVG. When necessary, adjustments in the schedule will be requested and must be regularized within 30 MIN before the operation, otherwise the request will be canceled.
For questions or assistance, consult the communication channels on the website www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios
In case of contingency, contact the airport via email: apoc.slz@grupoccr.com.br
Ground OPS at position 9 in APN 01 in night conditions must be coordinated with the airport administrator 3 HR in advance.
Mandatory use of moorings on APN 2 when staying for a period of more than 3 HR and/or as needed due to weather conditions.
|
2 Taxiing to and from stands
|
|
3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
|
|
4 Parking area for helicopters
|
|
5 Apron – taxiing during winter conditions
|
|
|
ACFT weighing over 20 tons are conditioned to tow OPS to DEP PRKG. It is up to the OPR to provide means, hired or not to carry out such OPS.
ACFT weighing over 20 tons, when using parking position number 4 or 5, may start engines after finishing the pushback operation only.
ACFT parked or moving on the general aviation apron in the vicinities of Maranhão Flying Club or the CLA hangar will be out of the visual contact of the control tower, due to obstruction provoked by the covering of the passenger terminal and the embarkation corridor number 1.
ACFT are prohibited to operate it they may not provide means to allow a permanent two-way radio voice communication with the control tower.
Military ACFT should contact in advance phone: +55 (98) 32598097 or 3311-9901 for use of PRKG apron of Alcântara Launch Center, considering its operational restrictions. MAX maneuvering capacity: two EMB 110 type ACFT; MAX HANGAR capacity: two CESSNA 208 type ACFT.
RWY 06/24 AUTH turnaround 180 DEG for ACFT with wingspan equal or greater than 28.7 m only in THR.
180° turn (backtrack) for ACFT with PMD above 40t, only in THR.
|
7 School and training flights – technical test flights – use of runways
|
Instruction FLT ACFT near AD.
|
8 Helicopter traffic – limitation
|
|
9 Removal of disabled aircraft from runways
|
Under the responsibility of the owner of explorer, under the management coordination.
|
SBSL AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
|
|
|
Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
|
|
|
2 Use of the runway system during the day period
|
|
3 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
|
|
|
Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM below 11,000 Kg.
|
1 Use of the runway system during the day period
|
|
2 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
|
Noise-abatement procedures for helicopters
|
|
|
2 Use of the runway system during the day period
|
|
3 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
SBSL AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
|
|
|
|
Procedures for IFR flights within TMA
|
|
Radar procedures within TMA
|
Radar vectoring and sequencing
NIL.
Surveillance radar approaches
NIL.
Precision radar approach
NIL.
Communication failure
NIL.
|
Procedures for VFR flights within TMA
|
|
Procedures for VFR flights within CTR
|
|
|
|
SBSL AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
|
|
Bird concentration in the vicinity of the airport
|
OBS concentration of birds (vultures) in the vicinities of the AD, mainly at SECT of APCH to RWY 06/24.
|
|
- Embarkation and disembarkation PRB with engines running on APN 2.
- PRB the movement of people from APN 02 to APN 01, without the supervision of the airport operator.
- Infrastructure of jet bridges 1, 2 and 3 with a distance of approximately 3m from the stop "T" of the respective PSN.
|
SBSL AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
|
|
See
AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
|
SBSL AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
|
|
Procedimento/Procedure
|
Procedimento Minimo/ Procedure Minima |
Penetraçao VSS/ VSS Penetration |
1
|
2 |
3 |
NIL
|
NIL |
NIL |
|
|