SBBH AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO
|
|
SBBH - Pampulha - Carlos Drummond de Andrade
|
|
SBBH AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
|
|
1
|
COORD do ARP e localização no AD
|
195107S 0435702W
137°T / 1161M FM THR 13
|
|
ARP COORD and site at AD
|
2
|
Direção e DIST da cidade ao AD
|
340°T / 09,0KM FM Belo Horizonte.
|
|
Direction and DIST from (city)
|
3
|
ELEV/Temperatura de referência
|
2589 FT (789 M) / 31° C
|
|
ELEV/Reference temperature
|
4
|
GUND na PSN da ELEV do AD
|
-22 FT (-6.82 M)
|
|
GUND at AD ELEV PSN
|
5
|
Declinação Magnética/Variação Anual
|
23° W (2023) / 0°4' W
|
|
Magnetic variation/Annual change
|
6
|
Nome do operador do aeródromo, endereço, telefone, números de fax, endereço de e-mail, Endereço AFS e, se disponível, endereço do website
|
CCR Aeroportos
Praça Bagatelle, 204 – Aeroporto
31270-705 BELO HORIZONTE/MG BRASIL
Tel: +55 31 3490- 2001
Fax: +55 31 3490-2155
AFS: SBBHYDYX
email: sbbh@infraero.gov.br
|
|
Name of aerodrome operator, address, telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS address and, if available, website address
|
7
|
Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
|
IFR/VFR
|
|
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
|
8
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBBH AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO
|
|
1
|
Operador do AD
|
DLY 0830 - 0230
|
|
AD Operator
|
2
|
Alfândega e Imigração
|
NIL
|
|
Customs and immigration
|
3
|
Saúde e Vigilância sanitária
|
H24
|
|
Health and sanitation
|
4
|
Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
|
DLY 0830 - 0230
|
|
Aeronautical information service (AIS) - briefing office
|
5
|
Centro de Notificação do ATS (ARO)
|
DLY 0830 - 0230
|
|
ATS Reporting Office (ARO)
|
6
|
Sala de Informações MET
|
DLY 0830 - 0230
|
|
MET Briefing Office
|
7
|
ATS
|
DLY 0830 - 0230
|
|
ATS
|
8
|
Abastecimento de CMB
|
DLY 0730 - 0100
PETROBRAS. Demais HR O/R TEL.: (31) 3441-3477 e (31) 3491-3263
, DLY 0800 - 0200
JET FLY: (Somente TF) Demais HR O/R TEL.: (31) 3494-6517 e (31) 99178-6111.
SHELL: Demais HR O/R TEL.: (31) 3491-4878, (31) 98950-3979, (31) 7811-9145.
DLY 0730 - 0100
PETROBRAS. Other HR O/R THRU TEL.: +55 (31) 3441-3477 and (31) 3491-3263
, DLY 0800 - 0200
JET FLY: (Only TF) Other HR O/R TEL.: +55 (31) 3494-6517 and (31) 99178-6111.
SHELL: Other HR O/R TEL.: +55 (31) 3491-4878, (31) 98950-3979, (31) 7811-9145.
|
|
Fuelling
|
9
|
Assistência em Solo
|
H24
|
|
Handling
|
10
|
Segurança da aviação (proteção)
|
H24
|
|
Security
|
11
|
Degelo
|
NIL
|
|
De-icing
|
12
|
RMK
|
Para operações entre 0230 - 0430, o operador da aeronave deverá solicitar por e-mail apoc.plu@grupoccr.com.br a administração do aeroporto, com antecedência MÍNIMA de 2HR.
Somente serão autorizados voos quando:
01 - Transportando ou destinadas a transportar enfermo ou ferido grave;
02 - Transportando órgãos vitais para transplante humano;
03 - Engajada em operação de busca e salvamento; ou
04 - Em operação MIL, assim definida pela autoridade competente.
For operations between 0230 - 0430, the aircraft operator must request the airport administration by e-mail apoc.plu@grupoccr.com.br, at LEAST 2 hours in advance.
Flights will only be authorized when:
01 - Transporting or intended to transport a seriously ill or injured person;
02 - Transporting vital organs for human transplantation;
03 - Engaged in a search and rescue operation; or
04 - In a MIL operation, as defined by the competent authority.
|
|
RMK
|
|
SBBH AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO
|
|
1
|
Instalações de manipulação de carga
|
Todas as facilidades para manuseio de carga até 5 T.
Up to 5 tonnes handling possible.
|
|
Cargo-handling facilities
|
2
|
Tipos de combustível/óleo
|
Combustível: AVGAS 100, JET A1
Óleo: HYDRAULIC, PISTON, TURBO
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: HYDRAULIC, PISTON, TURBO
|
|
Fuel/oil types
|
3
|
Instalações/capacidade de abastecimento de CMB
|
Petrobras:
AVGAS: 2 caminhões de 3.000 L, 1,7 L/SEC. Capacidade: 46.000 L.
Jet A1: 1 caminhão de 11.000 L, 13,3 L/SEC e 2 caminhões de 12.000
L, 13,3 L/SEC. Capacidade: 174.000 L.
Shell:
AVGAS: 2 caminhões de 3.300 L, 2,2 L/SEC Capacidade: 42.000 L.
Jet A1: 3 caminhões de 13.000 L, 13,0 L/SEC. Capacidade: 217.500 L
Petrobras:
AVGAS: 2 trucks 3;000 L, 1,7 L/SEC. Capacity: 46;000 L.
Jet A1: 1 trucks 11;000 L, 13,3 L/SEC and 2 trucks 12;000 L, 13,3 L/SEC.
Capacity: 174;000 L.
Shell:
AVGAS: 2 trucks 3;300 L, 2,2 L/SEC. Capacity : 42;000 L. Jet A1: 3
trucks 13;000 L, 13,0 L/SEC. Capacity : 217;500 L.
|
|
Fuelling facilities/capacity
|
4
|
Instalações para degelo
|
NIL
|
|
De-icing facilities
|
5
|
Espaço em hangar para ACFT visitantes
|
Somente para ACFT de pequeno porte, mediante prévio acordo com o proprietário.
Only for small ACFT by previous agreement with the owner.
|
|
Hangar space for visiting ACFT
|
6
|
Instalações de reparo para ACFT visitantes
|
Pequenos, médios e grandes reparos, mediante acordo com empresas de manutenção.
Repair facilities by previous agreement with the maintenance company.
|
|
Repair facilities for visiting ACFT
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBBH AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS
|
|
1
|
Hotéis
|
Próximo ao AD e na cidade.
Near the AD and in the city.
|
|
Hotels
|
2
|
Restaurantes
|
No AD, com capacidade para até 50 refeições por hora, no horário das 1200 às 2300, ou na cidade.
At AD, with capacity of up to 50 meals per hour, from 1200 to 2300, or in the city.
|
|
Restaurants
|
3
|
Transporte
|
Ônibus, táxi e aluguel de automóvel.
Bus, taxi and car hire.
|
|
Transportation
|
4
|
Instalações médicas
|
Primeiros socorros no AD e hospitais na cidade.
First aids at AD and hospitals in the city.
|
|
Medical facilities
|
5
|
Banco e Correios
|
Bancos: No AD, somente caixas eletrônicos.
Correios: Na cidade.
Bank: At AD, ATM only.
Post: In the city.
|
|
Bank and Post Office
|
6
|
Agências de turismo
|
Na cidade.
In the city.
|
|
Tourist Office
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBBH AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO
|
|
1
|
Categoria do AD para combate a incêndios
|
CAT 5
|
|
AD category for fire-fighting
|
2
|
EQPT de resgate
|
04 caminhões de combate à incêndio, 01 ambulância e 01 carretinha de salvatagem.
04 fire fighting trucks, 01 ambulance and 01 holster.
|
|
Rescue EQPT
|
3
|
Capacidade para remoção de ACFT inoperantes
|
Plano de Remoção de ACFT inoperantes (PRAI): Capacidade para remoção de ACFT Learjet 24 - Peso 6.300 kg, acionamento TEL: (31) 3490-2014 e (31) 3490-2150.
Inoperative ACFT Removal Plan (PRAI): Capacity to remove Learjet 24 ACFT - Weight 6,300 kg, TEL activation: (31) 3490-2014 and (31) 3490-2150.
|
|
Capability for removal of disabled ACFT
|
4
|
RMK
|
NIL.
|
|
RMK
|
|
SBBH AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO
|
|
1
|
Tipos de EQPT para limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Types of clearing EQPT
|
2
|
Prioridades de limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Clearance priorities
|
3
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBBH AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO
|
|
1
|
Pátios
|
1
Aviação Comercial
Commercial Aviation
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 44/F/B/X/T
|
1
Aviação Comercial
Commercial Aviation
|
Concreto
Concrete
|
PCN 44/F/B/X/T
|
2
Aviação Geral
General Aviation
|
Concreto
Concrete
|
PCN 44/F/C/X/T
|
2
Taxilane 9 do LTD ACFT com envergadura máxima de 16m.
Taxilane 9 of the LTD ACFT with a maximum wingspan of 16m.
|
Concreto
Concrete
|
PCN 44/F/C/X/T
|
3
|
NIL
|
NIL
|
|
|
Aprons
|
2
|
Pista de táxi
|
A
|
18 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 44/F/B/X/T
|
APN 1
|
30 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 44/F/B/X/T
|
APN 2
|
11 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 44/F/C/X/T
|
B
|
17 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 44/F/B/X/T
|
C
|
18 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 44/F/B/X/T
|
D
|
19 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 44/F/C/X/T
|
E
|
19 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 44/F/C/X/T
|
F
|
19 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 44/F/C/X/T
|
Hangars (Access)
|
8 M
|
Asfalto
Asphalt
|
NIL
|
|
|
Taxiway
|
3
|
Localização e elevação do ponto de verificação do altímetro
|
Ver ADC.
See ADC.
|
|
Altimeter checkpoint location and elevation
|
4
|
Pontos de verificação do VOR
|
NIL
|
|
VOR checkpoints
|
5
|
Pontos de verificação do INS
|
APN 1. Ver ADC.
APN 1. See ADC.
195104S 0435715W
195102S 0435702W
|
|
INS checkpoints
|
6
|
RMK
|
Pátio 2 com iluminação noturna.
TWY D LTD para ACFT com envergadura máxima de 29m.
TWY de APN 9 do APN 02 LTD para ACFT com envergadura máxima de 16m.
Apron 2 with night lights.
TWY D LTD for ACFT with a maximum wingspan of 29m.
Taxilane 9 from APN 02 LTD for ACFT with a maximum wingspan of 16m.
|
|
RMK
|
|
SBBH AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
|
|
1
|
Uso de sinais de ID de posições de estacionamento, linhas de orientação de TWY e sistema de orientação visual de atracação/estacionamento em estandes de ACFT
|
Sinalização horizontal de eixo nas pistas de táxi de pátio e de acesso ao estacionamento de aeronaves.
Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves nos pátios de aeronaves.
Linhas de segurança no pátio principal.
Centerline horizontal marking in TWY of aprons and aircraft parking access.
Horizontal marking of aircraft parking stands at the aircraft apron.
Safety lines at the main apron.
|
|
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of ACFT stands
|
2
|
Marcas de RWY e TWY e LGT
|
RWY 13/31:
Sinalização horizontal de área anterior à cabeceira, designação, de eixo, de cabeceira, de ponto de visada, e de borda de pista de pouso e decolagem.
Luzes de cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de eixo em todas as TWY.
Sinalização horizontal de borda nas TWY A, B, C, D, E, F, do Pátio 1, do Pátio 2 e de Acesso a Hangares.
Sinalização horizontal melhorada de eixo nas TWY A, B, C, D, E e F.
Sinalização horizontal de posição de espera de pista de pouso e decolagem nas TWY A, B, C, D, E, F e de Acesso a Hangares.
Sinalização horizontal de instrução obrigatória de pista de decolagem nas TWY A e D.
Luzes de borda nas TWY A, B, C, D, E, F, do Pátio 1 e do Pátio 2.
RWY 13/31:
Horizontal marking for area BFR threshold, designation, centerline, threshold, aiming point, and landing and take-off runway edge.
Lights for: threshold, end and edge of landing and take-off runways.
TWY:
Horizontal marking for: centerline in all TWY.
Horizontal marking for edge in TWY A, B, C, D, E, F, APRON 1, APRON 2 and TO Hangar.
Enhanced horizontal marking for centerline in TWY A, B, C, D, E and F.
Horizontal marking for landing and take-off runway holding position in TWY TWY A, B, C, D, E, F and TO Hangar.
Horizontal marking for mandatory instruction at take-off runway in TWY A and D.
Edge lights in TWY A, B, C, D, E, F, APRON 1 and APRON 2.
|
|
RWY and TWY markings and LGT
|
3
|
Barras de parada e luzes de proteção de pista
|
NIL
|
|
Stop bars and runway guard lights
|
4
|
Outras medidas de proteção da RWY
|
NIL
|
|
Other runway protection measures
|
5
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBBH AD 2.10 OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO
|
|
Na área 2 / In Area 2
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
SBBHOB001
|
POLE
|
195007S 0435300W
|
853 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB002
|
TOWER
|
195209S 0435727W
|
867 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB003
|
BUILDING
|
195231S 0435920W
|
891 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB004
|
BUILDING
|
195220S 0435500W
|
853 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB005
|
BUILDING
|
195222S 0435457W
|
870 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB006
|
BUILDING
|
194920S 0435842W
|
843 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB007
|
BUILDING
|
194921S 0435846W
|
856 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB008
|
BUILDING
|
195351S 0435527W
|
900 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB009
|
BUILDING
|
195350S 0435528W
|
906 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB010
|
BUILDING
|
195252S 0435526W
|
861 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB011
|
BUILDING
|
195322S 0435530W
|
874 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB012
|
BUILDING
|
195320S 0435530W
|
884 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB013
|
BUILDING
|
195225S 0435456W
|
849 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB014
|
BUILDING
|
195223S 0435456W
|
858 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB015
|
BUILDING
|
195310S 0435533W
|
854 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB016
|
BUILDING
|
195213S 0435923W
|
869 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB017
|
BUILDING
|
195213S 0435926W
|
885 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB018
|
BUILDING
|
195039S 0435910W
|
850 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB019
|
BUILDING
|
195142S 0435709W
|
864 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB020
|
BUILDING
|
195231S 0435920W
|
890 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB021
|
BUILDING
|
195329S 0435853W
|
947 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB022
|
BUILDING
|
195327S 0435850W
|
936 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB023
|
BUILDING
|
195326S 0435852W
|
936 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB024
|
BUILDING
|
195329S 0435851W
|
917 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB025
|
BUILDING
|
195332S 0435856W
|
971 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB026
|
TOWER
|
195205S 0435630W
|
866 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB027
|
BUILDING
|
195255S 0435839W
|
857 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB028
|
BUILDING
|
195131S 0435716W
|
842 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB029
|
BUILDING
|
195132S 0435716W
|
851 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB030
|
BUILDING
|
195145S 0435710W
|
855 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB031
|
POLE
|
195023S 0435454W
|
879 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB032
|
BUILDING
|
195222S 0435503W
|
858 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB033
|
BUILDING
|
195219S 0435504W
|
869 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB034
|
BUILDING
|
195007S 0435958W
|
854 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB035
|
BUILDING
|
195145S 0435655W
|
855 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB036
|
BUILDING
|
195143S 0435655W
|
847 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB037
|
BUILDING
|
195132S 0435716W
|
851 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB038
|
BUILDING
|
195226S 0435650W
|
867 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB039
|
BUILDING
|
195129S 0435703W
|
854 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB040
|
BUILDING
|
195210S 0435711W
|
848 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB041
|
BUILDING
|
195213S 0435713W
|
857 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB042
|
BUILDING
|
195218S 0435856W
|
873 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB043
|
BUILDING
|
195221S 0435855W
|
897 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB044
|
TOWER
|
195113S 0435722W
|
840 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB045
|
TOWER
|
195224S 0435619W
|
867 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB046
|
BUILDING
|
195137S 0435652W
|
848 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB047
|
BUILDING
|
195321S 0435537W
|
867 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB048
|
BUILDING
|
195323S 0435535W
|
858 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB049
|
BUILDING
|
195219S 0435630W
|
865 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB050
|
BUILDING
|
195220S 0435628W
|
877 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB051
|
BUILDING
|
195817S 0435535W
|
1320 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB052
|
BUILDING
|
195221S 0435459W
|
857 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB053
|
BUILDING
|
195222S 0435457W
|
869 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB054
|
TOWER
|
195817S 0435548W
|
1354 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB055
|
TOWER
|
195222S 0435857W
|
908 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB056
|
BUILDING
|
195216S 0435501W
|
876 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB057
|
BUILDING
|
195327S 0435524W
|
879 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB058
|
BUILDING
|
195040S 0435907W
|
837 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB059
|
BUILDING
|
195250S 0435513W
|
868 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB060
|
BUILDING
|
195053S 0435619W
|
845 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB061
|
TOWER
|
195410S 0435455W
|
913 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB062
|
POLE
|
195257S 0435456W
|
885 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBBHOB063
|
BUILDING
|
195217S 0435503W
|
851 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
Na área 3 / In Area 3
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
SBBHOB065
|
BUILDING
|
184335S 0472921W
|
965 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
SBBH AD 2.11 INFORMAÇÕES METEOROLÓGICAS FORNECIDAS
|
|
1
|
Posto MET associado
|
CMA-2 Belo Horizonte
|
|
Associated MET Office
|
2
|
Horário de atendimento
Posto MET fora do horário
|
OTHER
0830 - 0230
|
|
Hours of service
MET Office outside hours
|
3
|
Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade
|
CMV-BS
|
|
Office responsible for TAF preparation
Period of validity
|
4
|
Previsão de tendência
Intervalo de emissão
|
NIL
|
|
Trend forecast
Interval of issuance
|
5
|
Instruções/consultas fornecidas
|
Autoatendimento (D)
Self-briefing (D)
|
|
Briefing/consultation provided
|
6
|
Documentação de voo
Idioma(s) usado(s)
|
Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
Charts, abbreviated plain language text and satellite images.
PT-BR/EN.
|
|
Flight documentation
Language(s) used
|
7
|
Cartas e outras informações para intruções ou consulta
|
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM e SWL.
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM and SWL.
|
|
Charts and other information available for briefing or consultation
|
8
|
Equipamento suplementar disponível para fornecimento de informação
|
MET Radar
|
|
Supplementary equipment available for providing information
|
9
|
Posto ATS providos com informações
|
Belo Horizonte TWR, Belo Horizonte APP, Brasília ACC
|
|
ATS units provided with information
|
10
|
Informação adicional (limitação de serviço, etc.)
|
Dúvidas sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br e demais INFO, consultar o Centro Integrado de Meteorologia Aeronáutica (CIMAER). TEL.: (21) 2101-6865, (21) 2174-7303, (21) 2174-7305, (21) 2174-7306, (21) 2174-7312 ou (21) 99499-7617.
OPR NAV BRASIL.
Questions on how to use the portal www.redemet.aer.mil.br and other INFO must be addressed to the Integrated Center of Aeronautical Meteorology (CIMAER). TEL: +55 (21) 2101-6865, +55 (21) 2174-7303, +55 (21) 2174-7305, +55 (21) 2174-7306, +55 (21) 2174-7312 or +55 (21) 99499-7617.
OPR NAV BRASIL.
|
|
Additional information (limitation of service, etc.)
|
|
SBBH AD 2.12 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DA PISTA
|
|
RWY Designador
|
TRUE BRG
|
Dimensões da RWY (M)
|
Resistência (PCN) e superfície da RWY e SWY
|
THR coordenadas
Coordenadas fim da RWY
THR ondulação geoidal
|
THR ELEV e ponto mais alto da TDZ da APP de precisão da RWY
|
RWY Designator
|
TRUE BRG
|
Dimension of RWY (M)
|
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY
|
THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation
|
THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
13
|
110.76°
|
2364 x 45
|
RWY: PCN 44/F/B/X/T
Concreto e asfalto
Concrete and asphalt
SWY: NIL
|
THR: 195049.44S
0435737.72W
GUND: -7 M
|
THR: 787 M / 2581 FT
TDZ: NIL
|
31
|
290.76°
|
2364 x 45
|
RWY: PCN 44/F/B/X/T
Concreto e asfalto
Concrete and asphalt
SWY: NIL
|
THR: 195116.66S
0435621.82W
GUND: -7 M
|
THR: 789 M / 2588 FT
TDZ: NIL
|
|
RWY Designador
|
Rampa da RWY-SWY
|
SWY dimensões (M)
|
CWY dimensões (M
|
STRIP dimensões (M)
|
RESA dimensões (M)
|
Sistema de barreira
dimensões (M)
|
OFZ
|
RWY Designator
|
Slope of RWY-SWY
|
SWY dimensions (M)
|
CWY dimensions (M)
|
Strip dimensions (M)
|
RESA dimensions (M)
|
Arresting system
dimensions (M)
|
OFZ
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
13
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
2484 x 280
|
90 x 90
|
NIL
|
NIL
|
31
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
2484 x 280
|
90 x 90
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
14
|
13
|
NIL
|
31
|
NIL
|
|
SBBH AD 2.13 DISTÂNCIAS DECLARADAS
|
|
RWY Designador
|
TORA
(M)
|
TODA
(M)
|
ASDA
(M)
|
LDA
(M)
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
13
|
2364
|
2364
|
2364
|
2364
|
NIL
|
31
|
2364
|
2364
|
2364
|
2364
|
NIL
|
|
SBBH AD 2.14 APROXIMAÇÃO E ILUMINAÇÃO DE PISTA
|
|
RWY Designador
|
APCH LGT tipo LEN INTST
|
THR LGT cor WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Linha Central LGT Comprimento, cor, INTST, espaçamento
|
RWY Designator
|
APCH LGT type LEN INTST
|
THR LGT colour WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Centre Line LGT Length, colour, INTST, spacing
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
13
|
NIL
|
Verde
Green
|
PAPI
Left side / Lado esquerdo/3.8°
54 FT
|
NIL
|
NIL
|
31
|
NIL
|
Verde
Green
|
PAPI
Left side / Lado esquerdo/3.86°
64 FT
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
RWY borda LGT LEN, cor INTST, espaçamento
|
LGT fim RWY, cor WBAR
|
SWY LGT LEN
cor
|
Observações
|
RWY Designator
|
RWY edge LGT LEN, colour, INTST, spacing
|
RWY End LGT colour WBAR
|
SWY LGT LEN
colour
|
Remarks
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
13
|
1794 M
Branco
White
LIM
60 M
570 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
31
|
1794 M
Branco
White
LIM
60 M
570 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
|
SBBH AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
|
|
1
|
ABN/IBN localização, características e horário de operação
|
ABN: ALTN FLG W G EV 2.3 SEC
195101S 0435741W
DLY 0830 - SR, DLY SS - 0230
|
|
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
|
2
|
LDI localização e LGT, Anemômetro localização e LGT
|
LDI: NIL.
Biruta Iluminada: 19º50'56"S/43º57'26"W Anemômetro de concha do lado direito, a 398m da THR 13 e a 101m do eixo da RWY. Iluminado.
Lighted windsock: 19º50'56"S/43º57'26"W Cup anemometer to the right side, 398 m from THR 13 and 101 m from RWY centerline. Lighted.
|
|
LDI location and LGT Anemometer location and LGT
|
3
|
TWY borda e LGT de centro da TWY
|
Borda / Edge:
A / APN 1 / APN 2 / B / C / D / E / F - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
|
|
TWY edge and centre line lighting
|
4
|
Fonte secundária de alimentação/tempo de comutação
|
Fonte secundária (grupo gerador) de energia para as luzes. 10SEC.
Secondary power source (generator equipment) for aerodrome essential lights: 10SEC.
|
|
Secondary power supply/switch-over time
|
5
|
Observações
|
Fonte secundária ( grupo gerador) de energia para todas LGT da RWY.
Secondary power source (generator equipment) for all RWY LGT.
|
|
Remarks
|
|
SBBH AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
|
|
1
|
TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
|
NIL
|
|
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
|
2
|
TLOF ou THR da FATO elevação
|
NIL
|
|
TLOF and/or FATO elevation M/FT
|
3
|
TLOF ou THR da FATO dimensões da área, superfície, resistência, marcas
|
NIL
|
|
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
|
4
|
BRG verdadeiro da FATO
|
NIL
|
|
True BRG of FATO
|
5
|
Distâncias declaradas disponíveis
|
NIL
|
|
Declared distance available
|
6
|
APP e FATO LGT
|
NIL
|
|
APP and FATO lighting
|
7
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBBH AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
|
|
Designador e limites laterais
|
Limites verticais
|
Classificação do espaço aéreo
|
ATS Indicativo de chamada, Idioma(s)
|
TA
|
Horas de aplicabilidade
|
Observações
|
Designation and lateral limits
|
Vertical limits
|
Airspace classification
|
ATS unit call sign Language(s)
|
Transition altitude
|
Hours of applicability
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
Belo Horizonte CTR
192517S
193637S
0441614W
0434549W
-
191747S
194331S
0440712W
0433928W
-
192723S
195641S
0435406W
0434509W
-
193139S
195935S
0433854W
0435116W
-
193510S
195846S
0433552W
0435651W
-
200401S
195618S
0434819W
0435733W
-
200112S
195133S
0435610W
0441048W
-
195618S
193453S
0435733W
0441158W
-
195133S
194839S
0435917W
- 194628S
0434859W
0441048W
|
|
C
|
BELO HORIZONTE CONTROL
CONTROLE BELO HORIZONTE
Inglês, Português
English, Portuguese
|
8000 FT AMSL
|
DLY 0830 - 0230
|
Exclui-se a CTR Confins
OBS AIC específica sobre a Circulação Visual na Terminal Belo Horizonte
CTR Confins is excluded
OBS specific AIC on Visual Circulation at Belo Horizonte Terminal
|
|
SBBH AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
|
|
Designador
Serviço
|
Indicativo
|
Frequência
|
SATVOICE
|
Endereço de LogOn
|
Horário de funcionamento
|
Observações
|
Service
designation
|
Callsign
|
Frequency
|
SATVOICE
|
Logon address
|
Hours of operation
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
TAXI
|
SOLO BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE GROUND
|
121.600 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
DLY 0900 - 2100
|
NIL
|
ATIS
|
INFORMAÇÕES BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE INFORMATION
|
127.450 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
DLY 0830 - 0230
|
NIL
|
TWR
|
TORRE BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE TOWER
|
118.000 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
DLY 0830 - 0230
|
NIL
|
|
SBBH AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
|
|
Tipo do auxílio
MAG VAR
CAT do ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequência
|
Horário de funcionamento
|
Antena de transmissão, coordenadas
|
Elevação da antena de transmissão do DME
|
Raio do volume
de serviço
do ponto de
referência GBAS
|
Cobertura/RMK
|
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequency
|
Hours of operation
|
Site of transmitting antenna coordinates
|
Elevation of DME transmitting antenna
|
Service
volume
radius
from GBAS
reference
Point
|
Coverage/RMK
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
LOC 13
|
IPM
|
109.300 MHZ
|
H24
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
DME 13
(23° W)
|
IPM
|
109.300 MHZ
CH 30X
|
H24
|
195119.5S
0435613.7W
|
786 M
|
NIL
|
NIL
|
VOR/DME
(23° W)
|
BHZ
|
117.700 MHZ
CH 124X
|
H24
|
195008.8S
0440012.8W
|
882 M
|
NIL
|
U/S ENTRE / BTN RDL 072 E / AND 082
U/S ENTRE / BTN RDL 128 E / AND 138
U/S ENTRE / BTN RDL 202 E / AND 212
|
|
SBBH AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
|
|
1 Regulamentos do aeroporto
|
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais, que estão disponíveis na administração do aeroporto.
Proibido check de motores nos pátios, pistas e hangares DLY 2300-1100.
PRB TGL de FLT de treinamento e check ANAC nos dias e HR: MON TUE SAT 1200-1500 WED TIL FRI 1200-2000 SUN 1900-2100. DEMAIS HR PPR TWR BELO HORIZONTE.
Somente será permitido para os voos domésticos regulares de passageiros o MAX de 40min para permanência nos boxes de PRKG.
Ponto de espera RWY 13 localizado TWY A em frente à biruta.
AD OPS de ACFT asas rotativas de SER PUB poderão ocorrer fora do HR SER do AD, mediante OPS exclusivas via pátios.
|
- Restrições operacionais:
a. O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer ACFT compatíveis com o RCD 4C ou inferior.
b. Permitida a OPS de ACFT com número de código de referência do AD 3 ou 4 apenas em Condições Meteorológicas de Voo Visual (VMC), conforme Nível Equivalente de Segurança Operacional - NESO.
|
Compulsória AUTH prévia da concessionária com no mínimo 02 (duas) HR de antecedência à operação, mediante solicitação através do WebApp-CCR AVG pelo link ga.ccraeroportos.com.br quando
01 - ACFT necessitar de reserva de pátio;
02 - ACFT de matrícula internacional;
03 - ACFT de matrícula brasileira e mais de um proprietário/operador registrado no Registro Aeronáutico Brasileiro (RAB);
04 - ACFT de matrícula brasileira, sem cadastro de aeronave/financeiro no WebApp-CCR AVG ou que precise de atualização, mesmo sem intenção de uso do pátio;
05 - ACFT isenta, em voo de experiência ou de instrução, nos casos de a categoria de registro da aeronave no RAB não constar como PRIVADA, de INSTRUCAO ou EXPERIMENTAL.
O Centro de Operações Aeroportuárias (APOC), analisará a solicitação e retornará com o status através do WebApp- CCR AVG. Quando necessário, serão solicitados ajustes na programação que deverão ser regularizados no mínimo 30 MIN antes da operação, caso contrário a solicitação será cancelada.
Para dúvidas ou auxílio, consulte os canais de comunicação no website www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios
Em caso de contingência, entre em contato com o aeroporto através do e-mail: apoc.plu@grupoccr.com.br
|
2 Rodagem para e desde os pontos de estacionamento
|
|
3 Zona de estacionamento para aeronaves pequenas (Aviação Geral)
|
No pátio 1 e 2 no AVBL para permanência/estadia ACFT vinculadas a práticas de voos de instrução.
|
|
4 Zona de estacionamento para helicópteros
|
|
5 Plataforma – rodagem em condições de inverno
|
|
|
|
7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – uso das
pistas
|
|
8 Tráfego de helicópteros - limitações
|
Proibido taxiamento aéreo sobre áreas gramadas próximas aos pátios 1 e 2.
Autorizações de pousos e decolagens em pontos não adequadamente visíveis pela TWR deverão obedecer o
contido no item 7.4.5 da ICA 100-4.
Proibido rolagem de helicópteros sobre as áreas gramadas, próximo às aeronaves estacionadas ou em posições remotas.
|
9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista
|
Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação da administração.
|
SBBH AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
|
|
|
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, independentemente de seu peso, e para as
aeronaves a hélice e turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.
|
|
|
2 Uso do sistema de pistas durante o período diurno
|
|
3 Uso do sistema de pistas durante o período noturno
|
|
|
|
|
|
|
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg.
|
1 Uso do sistema de pistas durante o período diurno
|
|
2 Uso do sistema de pistas durante o período noturno
|
|
|
|
|
Procedimento de redução de ruídos para helicóptero
|
|
|
2 Uso do sistema de pistas durante o período diurno
|
|
3 Uso do sistema de pistas durante o período noturno
|
|
|
|
SBBH AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO
|
|
|
|
Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA
|
|
Procedimentos radar dentro da TMA
|
Vetoração e sequenciamento radar
Nil
Aproximação de radar de vigilância
Nil
Radar de aproximação de precisão
Nil
Falha de comunicação
Nil
|
Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA
|
Não será aceito AFIL pelo APP Belo Horizonte. ACFT com PLN VFR que operem a partir de AD desprovido de órgão ATS e que não planejem ingressar em espaço aéreo controlado ou em ZIDA estão dispensadas de apresentação de PLN, desde que não pretendam utilizar os serviços de informação de voo e de alerta.
|
Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR
|
|
|
|
SBBH AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
|
|
Concentração de pássaros nas proximidades do aeroporto
|
Concentração de pássaros (Urubus) no setor VOR BHZ e no setor de aproximação final da RWY 13.
|
|
|
SBBH AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
|
|
Consultar na
AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
|
SBBH AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
|
|
Procedimento/Procedure
|
Procedimento Minimo/ Procedure Minima
|
Penetraçao VSS/ VSS Penetration
|
1
|
2 |
3 |
NIL
|
NIL |
NIL |
|
|