SBPB AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO
SBPB - Prefeito Doutor João Silva Filho
SBPB AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
1
COORD do ARP e localização no AD
025336S 0414349W
NIL
  ARP COORD and site at AD
2
Direção e DIST da cidade ao AD
074°T / 05.2KM FM Parnaíba 9W
  Direction and DIST from (city)
3
ELEV/Temperatura de referência
23 FT (7 M) / NIL
  ELEV/Reference temperature
4
GUND na PSN da ELEV do AD
NIL
  GUND at AD ELEV PSN
5
Declinação Magnética/Variação Anual
21° W (2024) / 0°2' E (2023)
  Magnetic variation/Annual change
6
Nome do operador do aeródromo, endereço, telefone, números de fax, endereço de e-mail, Endereço AFS e, se disponível, endereço do website
Rodovia BR-343, S/N
BRASIL

  Name of aerodrome operator, address, telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS address and, if available, website address
7
Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
VFR
  Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8
RMK
ACFT AD no habilitado circuito para TFC INTL de TFC PAX. As solicitações de AUTH para operação e na dos RWY FLT INTL serão realizadas pelos interessados junto à Agência Nacional de LDG, Aviação OBS Civil (ANAC), após TFC em a PROC administração IFR do na AP de Parnaíba disponibilizar as pertinentes infraestruturas APCH OPR e administrativas para o seu atendimento
AD enabled for PAX INTL TFC. Requests for AUTH for the operation of INTL FLTs will be made by interested parties to the National Civil Aviation Agency (ANAC), after the administration of the Parnaíba AP makes available the relevant OPR and administrative infrastructures for their service. DEP
  RMK
SBPB AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO
1
Operador do AD
DLY 1000 - 2200
  AD Operator
2
Alfândega e Imigração
NIL
  Customs and immigration
3
Saúde e Vigilância sanitária
NIL
  Health and sanitation
4
Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
DLY 1015 - 2145
Autoatendimento
OPR NAV BRASIL
Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação Aeronáutica RECIFE (C-AIS RE), Recebimento de PLN e MSG de atualização TEL: (81) 2129-8212 e (81) 2129-8215. NIL

DLY 1015 - 2145
For additional Aeronautical Information consult the RECIFE Aeronautical Information Center (C-AIS RE), Receipt of PLN and MSG update TEL: (81) 2129-8212 and (81) 2129-8215.
OPR NAV BRASIL
Self-Service

  Aeronautical information service (AIS) - briefing office
5
Centro de Notificação do ATS (ARO)
NIL
  ATS Reporting Office (ARO)
6
Sala de Informações MET
NIL
  MET Briefing Office
7
ATS
NIL
  ATS
8
Abastecimento de CMB
DLY 1100 - 2100
Demais HR O/R com antecedência pelo TEL: (86) 99921-0231. OPR PETROBRAS NIL

DLY 1100 - 2100
  Fuelling
9
Assistência em Solo
NIL
  Handling
10
Segurança da aviação (proteção)
NIL
  Security
11
Degelo
NIL
  De-icing
12
RMK
NIL
  RMK
SBPB AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO
1
Instalações de manipulação de carga
NIL
  Cargo-handling facilities
2
Tipos de combustível/óleo
Combustível: AVGAS 100, JET A1 NIL
Óleo: NIL
Fuel: AVGAS 100, JET A1 NIL
Oil: NIL
  Fuel/oil types
3
Instalações/capacidade de abastecimento de CMB
Demais HR O/R com antecedência pelo TEL: (86) 99921-0231. OPR PETROBRAS NIL
Other HR O/R in advance by TEL: +55 (86) 99921-0231. OPR PETROBRAS
  Fuelling facilities/capacity
4
Instalações para degelo
NIL
  De-icing facilities
5
Espaço em hangar para ACFT visitantes
NIL
  Hangar space for visiting ACFT
6
Instalações de reparo para ACFT visitantes
NIL
  Repair facilities for visiting ACFT
7
RMK
NIL
  RMK
SBPB AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS
1
Hotéis
NIL
  Hotels
2
Restaurantes
NIL
  Restaurants
3
Transporte
NIL
  Transportation
4
Instalações médicas
NIL
  Medical facilities
5
Banco e Correios
Bancos: NIL
Correios: NIL
Bank: NIL
Post: NIL
  Bank and Post Office
6
Agências de turismo
NIL
  Tourist Office
7
RMK
NIL
  RMK
SBPB AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO
1
Categoria do AD para combate a incêndios
CAT 5
  AD category for fire-fighting
2
EQPT de resgate
NIL
  Rescue EQPT
3
Capacidade para remoção de ACFT inoperantes
NIL
  Capability for removal of disabled ACFT
4
RMK
NIL
  RMK
SBPB AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO
1
Tipos de EQPT para limpeza e liberação
NIL
  Types of clearing EQPT
2
Prioridades de limpeza e liberação
NIL
  Clearance priorities
3
RMK
NIL
  RMK
SBPB AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO
1
Pátios
Designador
Superfície
Resistência
Designator
Surface
Strength
1
Asfalto
Asphalt

PCN 36/F/C/X/T
1
Concreto
Concrete

PCN 44/R/C/X/T
  Aprons
2
Pista de táxi
Designador da TWY
Largura
Superfície
Resistência
Designator of TWY
Width
Surface
Strength
A
23 M
Asfalto
Asphalt

PCN 52/F/C/X/T
  Taxiway
3
Localização e elevação do ponto de verificação do altímetro
NIL
  Altimeter checkpoint location and elevation
4
Pontos de verificação do VOR
NIL
  VOR checkpoints
5
Pontos de verificação do INS
NIL
  INS checkpoints
6
RMK


Pátio LTD para estadia apenas ACFT da aviação geral ou MIL PPR da ADM do AD com no MNM 24HR de antecedência THRU TEL: (86) 3315-3300.

LTD patio for stay only general aviation ACFT or MIL PPR of AD ADM with MNM 24HR in advance THRU TEL: (86) 3315-3300.

PRKG ACFT aviação geral somente AUTH da administração aeroportuária local com antecedência de 13hr BFR LDG através do e-mail fiscal@aerophb.com.br e tel (86) 3315-3300

PRKG ACFT general aviation only AUTH from the local airport administration 13hr in advance BFR LDG via email fiscal@aerophb.com.br and tel +55 (86) 3315-3300.
. NIL

  RMK
SBPB AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
1
Uso de sinais de ID de posições de estacionamento, linhas de orientação de TWY e sistema de orientação visual de atracação/estacionamento em estandes de ACFT
Sinalização horizontal de eixo e de borda na pista de táxi na TWY A.

Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves no pátio de aeronaves. NIL

Horizontal marking of centerline and edge on the taxiway
on TWY A.

Horizontal marking of aircraft parking position
on the aircraft apron.

  Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of ACFT stands
2
Marcas de RWY e TWY e LGT
RWY 10/28:
Sinalização horizontal de cabeceira, de designação, de ponto de visada, de eixo e de borda.
Luzes de cabeceira, de cabeceira recuada, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.

TWY A:
Sinalização horizontal de eixo, de borda e de posição de espera de pista de pouso e decolagem.
Luzes de borda. NIL

RWY 10/28:
Horizontal threshold, designation, aiming point, centerline and edge markings.
Runway threshold, setback threshold, end and edge lights.

TWY A:
Runway centerline, edge and holding position markings.
Edge lights.

  RWY and TWY markings and LGT
3
Barras de parada e luzes de proteção de pista
NIL
  Stop bars and runway guard lights
4
Outras medidas de proteção da RWY
NIL
  Other runway protection measures
5
RMK
NIL
  RMK
SBPB AD 2.10 OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO
Na área 2 / In Area 2
OBST ID / Designador
Tipo do OBST
Posição do OBST
ELEV/HGT
Marcas/
Tipo,
cor

Observações
OBST ID / Designation
OBST type
OBST position
ELEV/HGT
Markings/
Type,
colour

Remarks
a
b
c
d
e
f
NIL
Na área 3 / In Area 3
OBST ID / Designador
Tipo do OBST
Posição do OBST
ELEV/HGT
Marcas/
Tipo,
cor

Observações
OBST ID / Designation
OBST type
OBST position
ELEV/HGT
Markings/
Type,
colour

Remarks
a
b
c
d
e
f
NIL
SBPB AD 2.11 INFORMAÇÕES METEOROLÓGICAS FORNECIDAS
1
Posto MET associado
NIL
  Associated MET Office
2
Horário de atendimento
Posto MET fora do horário

NIL
  Hours of service
MET Office outside hours

3
Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade

NIL
  Office responsible for TAF preparation
Period of validity

4
Previsão de tendência
Intervalo de emissão

NIL
  Trend forecast
Interval of issuance

5
Instruções/consultas fornecidas
NIL
  Briefing/consultation provided
6
Documentação de voo
Idioma(s) usado(s)

NIL
  Flight documentation
Language(s) used

7
Cartas e outras informações para intruções ou consulta
NIL
  Charts and other information available for briefing or consultation
8
Equipamento suplementar disponível para fornecimento de informação
NIL
  Supplementary equipment available for providing information
9
Posto ATS providos com informações
NIL
  ATS units provided with information
10
Informação adicional (limitação de serviço, etc.)
NIL
  Additional information (limitation of service, etc.)
SBPB AD 2.12 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DA PISTA
RWY Designador
TRUE BRG
Dimensões da RWY (M)
Resistência (PCN) e superfície da RWY e SWY
THR coordenadas
Coordenadas fim da RWY
THR ondulação geoidal

THR ELEV e ponto mais alto da TDZ da APP de precisão da RWY
RWY Designator
TRUE BRG
Dimension of RWY (M)
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY
THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation

THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY
1
2
3
4
5
6
10
073.69°
2500 x 45
RWY: PCN 52/F/C/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
THR: 025345.72S
0414422.84W
GUND: NIL
THR: 6 M / 18 FT
TDZ: NIL
28
253.69°
2500 x 45
RWY: PCN 52/F/C/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
THR: 025324.30S
0414310.04W
GUND: NIL
THR: 5 M / 18 FT
TDZ: NIL
RWY Designador
Rampa da RWY-SWY
SWY dimensões (M)
CWY dimensões (M
STRIP dimensões (M)
RESA dimensões (M)
Sistema de barreira
dimensões (M)

OFZ
RWY Designator
Slope of RWY-SWY
SWY dimensions (M)
CWY dimensions (M)
Strip dimensions (M)
RESA dimensions (M)
Arresting system
dimensions (M)

OFZ
1
7
8
9
10
11
12
13
10
NIL
NIL
NIL
2620 x 150
NIL
NIL
NIL
28
NIL
NIL
NIL
2620 x 150
NIL
NIL
NIL
RWY Designador
Observações
RWY Designator
Remarks
1
14
10
NIL
28
NIL
SBPB AD 2.13 DISTÂNCIAS DECLARADAS
RWY Designador
TORA
(M)

TODA
(M)

ASDA
(M)

LDA
(M)

Observações
RWY Designator
Remarks
1
2
3
4
5
6
10
2500
2500
2500
2340
NIL
28
2340
2340
2500
2500
NIL
SBPB AD 2.14 APROXIMAÇÃO E ILUMINAÇÃO DE PISTA
RWY Designador
APCH LGT tipo LEN INTST
THR LGT cor WBAR
VASIS (MEHT) PAPI
TDZ, LGT LEN
RWY Linha Central LGT Comprimento, cor, INTST, espaçamento
RWY Designator
APCH LGT type LEN INTST
THR LGT colour WBAR
VASIS (MEHT) PAPI
TDZ, LGT LEN
RWY Centre Line LGT Length, colour, INTST, spacing
1
2
3
4
5
6
10
NIL
NIL Verde
Green
PAPI
48 FT
NIL
NIL
28
NIL
NIL Verde
Green
NIL
NIL
NIL
RWY Designador
RWY borda LGT LEN, cor INTST, espaçamento
LGT fim RWY, cor WBAR
SWY LGT LEN
cor

Observações
RWY Designator
RWY edge LGT LEN, colour, INTST, spacing
RWY End LGT colour WBAR
SWY LGT LEN
colour

Remarks
1
7
8
9
10
10
150 160 M
Vermelho
Red
LIM
50 60 M

1750 M
Branco
White
LIM
50 M

600 590 M
Âmbar
Amber
LIM
50 M

NIL Vermelho
Red
NIL
NIL
28
150 160 M
Vermelho
Red
LIM M

1750 M
Branco
White
LIM FT

600 590 M
Âmbar
Amber
LIM
50 FT

NIL Vermelho
Red
NIL
NIL
SBPB AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
1
ABN/IBN localização, características e horário de operação
DLY ABN: SS ALTN - FLG W G EV 10 SEC
Coordenadas ABN: 02° 53' 43"S / 041° 43' 48"W

ABN: ABN coordinates: 02° 53' 43"S / 041° 43' 48"W
ALTN FLG W G EV 10 SEC

025342S 0414346W 2200
DLY SS - 2200 NIL
  ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
2
LDI localização e LGT, Anemômetro localização e LGT
WDI: WDI NIL LGTD
LDI: NIL
  LDI location and LGT Anemometer location and LGT
3
TWY borda e LGT de centro da TWY
Borda / Edge:
NIL

Eixo / Centre Line:
NIL

  TWY edge and centre line lighting
4
Fonte secundária de alimentação/tempo de comutação
Grupo gerador - 17 SEC NIL
Generator group - 15 SEC
  Secondary power supply/switch-over time
5
Observações
NIL
  Remarks
SBPB AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
1
TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide

NIL
  Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation

2
TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
  TLOF and/or FATO elevation M/FT
3
TLOF ou THR da FATO dimensões da área, superfície, resistência, marcas
NIL
  TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
4
BRG verdadeiro da FATO
NIL
  True BRG of FATO
5
Distâncias declaradas disponíveis
NIL
  Declared distance available
6
APP e FATO LGT
NIL
  APP and FATO lighting
7
Observações
NIL
  Remarks
SBPB AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
Designador e limites laterais
Limites verticais
Classificação do espaço aéreo
ATS Indicativo de chamada, Idioma(s)
TA
Horas de aplicabilidade
Observações
Designation and lateral limits
Vertical limits
Airspace classification
ATS unit call sign Language(s)
Transition altitude
Hours of applicability
Remarks
1
2
3
4
5
6
7
null
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
SBPB AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
Designador
Serviço

Indicativo
Frequência
SATVOICE
Endereço de LogOn
Horário de funcionamento
Observações
Service
designation

Callsign
Frequency
SATVOICE
Logon address
Hours of operation
Remarks
1
2
3
4
5
6
7
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
AFIS
RÁDIO PARNAIBA
PARNAIBA RADIO

126.600 MHZ
NIL
NIL


NIL
NIL
SBPB AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
Tipo do auxílio
MAG VAR
CAT do ILS/MLS
DECL

ID
Frequência
Horário de funcionamento
Antena de transmissão, coordenadas
Elevação da antena de transmissão do DME
Raio do volume
de serviço
do ponto de
referência GBAS

Cobertura/RMK
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
DECL

ID
Frequency
Hours of operation
Site of transmitting antenna coordinates
Elevation of DME transmitting antenna
Service
volume
radius
from GBAS
reference
Point

Coverage/RMK
1
2
3
4
5
6
7
8
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
NIL
SBPB AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO

Regulamentos do aeroporto

ACFT no circuito de TFC e na RWY de LDG, OBS TFC em PROC IFR na APCH e DEP.
SBPB AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
Nil
SBPB AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO

Generalidades

ACFT no circuito de TFC e na RWY de LDG, OBS TFC em PROC IFR na APCH e DEP.

Circuito de TFC para ACFT asa fixa deverá ser realizado apenas pelo SECT S do AD e para ACFT asa rotativa apenas pelo SECT N do AD
SBPB AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL

Concentração de pássaros nas proximidades do aeroporto

OBS concentração de pássaros, notadamente urubus, na RWY 10/28 e SECT de APCH RWY 10
SBPB AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
Consultar na AISWEB . (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas).
SBPB AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
NIL